【快遞中國】

本課內容:單詞、課文。
課程講解:主要語法和句型。

【快遞中國】

単語:

れいぎ(禮儀)【快遞中國】禮儀,禮節,禮貌
こし(腰)【快遞中國】 腰
かたむける(傾ける)【快遞中國】傾,傾斜,傾注
かくど(角度)【快遞中國】角度
くび(首)【快遞中國】頭,腦袋,脖子
まげる(曲げる)【快遞中國】弄彎,歪曲
しょたいめん(初対面)【快遞中國】初次見面
めいし(名刺)【快遞中國】名片
うけとる(受け取る)【快遞中國】接,接收,接受
きまり(決まり)【快遞中國】規定,規矩,決定
めうえ(目上)【快遞中國】尊長,上司,長輩
つぎに(次に)【快遞中國】其次,接着
りょうて(両手)【快遞中國】 雙手,兩手
こじん(個人)【快遞中國】私人,個人
ば(場)【快遞中國】場合,場面,場所
とし(年)【快遞中國】年齡,歲數
ふかい(不快)【快遞中國】不快,不高興
いんしょう(印象)【快遞中國】印象
あたえる(與える)【快遞中國】給,給予,給與
こもる【快遞中國】充滿,包含
よそう(予想)【快遞中國】預料,預計,預想
つたわる(伝わる)【快遞中國】傳,傳達,傳播
ゴム【快遞中國】 橡膠
せいぞう(製造)【快遞中國】製造,生產
かこう(加工)【快遞中國】加工
かたて(片手)【快遞中國】單手,一隻手
えいよう(栄養)【快遞中國】營養
かくにんする(確認……)【快遞中國】確認,核實
ねんれい(年齢)【快遞中國】年齡
はなれる(離れる)【快遞中國】相隔,距離,分離,離開
としより(年寄り)【快遞中國】老年人,老人
ゆずる(譲る)【快遞中國】讓,讓給,轉讓
およぶ(及ぶ)【快遞中國】達,及
あん(案)【快遞中國】辦法,方案,預想。意料
あきれる【快遞中國】驚愕,愕然,目瞪口呆
あんな【快遞中國】那樣,那種
かわいそう【快遞中國】可憐
きんじょめいわく(近所迷惑)【快遞中國】打擾鄰里
メンバー【快遞中國】成員,隊員=member
おもい(思い)【快遞中國】情感,感情,想法
まごころ(真心)【快遞中國】誠心,真心,誠意
こめる【快遞中國】飽含,包括,包含,集中
たつ(経つ)【快遞中國】(時間)過,流逝,消逝
あかんぼう(赤ん坊)【快遞中國】嬰兒

課文:

あいさつの時の禮儀

日本人同士があいさつする時は、普通お辭儀をします。中國ではあいさつをする時、握手をするのが普通ですが、日本人は、握手よりもお辭儀をするのが一般的です。お辭儀をする時は腰から上を前のほうに傾けます。お辭儀の角度には、首を曲げるだけの軽いものから深く頭を下げるものまで、いろいろあります。普通、初対面の時には深く頭を下げて、丁寧なお辭儀をします。

仕事で初対面の人に會った時は、名刺を出します。名刺の出し方と受け取り方にも決まりがあります。相手が目上の時は、まず自分から先に名刺を出して深いお辭儀をし、次に相手の名刺をお辭儀をしながら受け取ります。出す時も受け取る時も、両手を使うほうが丁寧です。また、話す內容にも気をつけなければなりません。初対面の時は、個人的なことを聞かないのが普通です。特に仕事の場で出會った相手には、個人的な質問は避けたほうがいいでしょう。結婚しているかどうか、給料はいくらか、年はいくつかなどは、普通は聞きません。

大事なのは、相手に不快感を與えないことです。いくら丁寧な言葉であいさつしても、怖い顔をしていては、相手にいい印象を與えることはできません、気持ちがこもっているかどうかは、予想以上に相手に伝わってしまうものです。

試試實力?來為本文部分提供翻譯稿吧!

更多課程內容等你學>>>